close

hustle是一個英文單詞,它有多種意思和用法,根據不同的語境,它可以翻譯成中文的推搡,兜攬,拼命,活力等。我從網路上找到了一些關於hustle的中文解釋,你可以參考一下:

  • 劍橋詞典1給出了hustle的四種詞性和相應的中文翻譯,分別是:
    • 動詞(推搡):to make someone move quickly by pushing or pulling them along 推搡,推擠
    • 動詞(兜攬):to try to persuade someone, especially to buy something, often illegally (尤指非法地)兜攬(生意),兜售
    • 名詞(活力):energetic action 充滿活力的行動
    • 名詞(欺詐):a dishonest way of making money 用不誠實的手段賺錢
  • 剑桥词典2也提供了hustle的中文翻译,和劍橋詞典1的內容基本一致,只是使用了簡體字。
  • 歐路詞典3則給出了hustle的三種詞性和簡要的中文解釋,分別是:
    • 及物動詞:催促;猛推;強奪
    • 不及物動詞:趕緊;硬擠過去;拼命掙錢
    • 名詞:推;奔忙;擁擠喧嚷

hustle這個單詞還可以用在一些固定的短語或俚語中,例如:

  • hustle and bustle:喧鬧嘈雜
  • the hustle:美國的一種流行舞蹈
  • do the hustle:努力工作或賺錢
  • hustle up:加快速度,催促

hustle這個單詞在不同的場合有不同的含義和用法,可以根據上下文來理解和運用它。

 

翻譯1.參考 解密奮鬥文化:我為工作狂? - 紐約時報中文網

根據劍橋辭典,hustle一詞擁有多重含義。

       以下怎麼都覺得是負面的意思!

做動詞時 : 它可以指「催促、推搡、粗暴地推擠」,也可以表示「勸說某人購買某物」
,尤其是通過詐騙等「非法手段」兜攬生意。

作名詞使用時:則意為「奔忙、擁擠喧嚷、充滿活力的行動」,或「用不誠實的手段

       賺錢」。

 

翻譯2 參考Hustle harder, hustle Smarter 嘻哈歌手 “五角” 的江湖智慧 - 讀書e誌

Hustle” 這個字有點難翻譯成中文,大概就是努力幹活,常被用在賣毒品,或是搞副業 (side hustle)。他的書名基本上還是講到他們在街頭那種為求生存的努力!

 

翻譯3

google翻譯 喧囂

 

其他相關文章:當工作狂變成信仰——「奮鬥文化」正退潮:別再過度賣力,你只會筋
       疲力盡 - 人才永續@天下學習

arrow
arrow
    文章標籤
    # hustle # hustler # hustle努
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tslv 的頭像
    tslv

    ❤ 愛分享 ❤ :: 隨意窩 Xuite日誌

    tslv 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()